【备战小升初】 一、二外考试必备的成语翻译,收藏了!_洛阳小升初,洛阳小升初培训,洛阳二外培训,二外冲刺,二外考试-选择优博小升初培训学校

您好,欢迎来到洛阳小升初网!

【备战小升初】 一、二外考试必备的成语翻译,收藏了!

2016-04-29 10:34 出处:未知 

1

1
 
Fight tooth and nail

>>>>牙齿和指甲一起拼

 

 

 
 
 
全力以赴
 

 

 

 

 

2
 
A land of milk and honey
 
>>>>

遍地牛奶蜜糖的土地

 
 
 
鱼米之乡
 

 

 

3
 
January and May
 
>>>>

一月和五月

 
 
 
老夫少妻
 

 

 

4
 
Rob Peter to pay Paul
 
>>>>

抢了皮特的钱给保罗

 
 
 
拆东墙补西墙
 

 

 

5
 
Apples and oranges
 
>>>>

苹果和橙子

 
 
 
风马牛不相及

 


 

6
 
Narrow escape

>>>>差点儿逃不掉

 
 
 
九死一生
 

 

 

 

 

7
 
Money talks
 
>>>>

钱会说话

 
 
 
有钱能使鬼推磨
 

 

 

8
 
Childhood sweetheart
 
>>>>

童年时的爱人

 
 
 
青梅竹马
 

 

 

9
 
Walls have ears
 
>>>>

墙有耳朵

 
 
 

隔墙有耳

 

 

10
 
Teach fish how to swim

>>>>教鱼游泳

 
 
 
班门弄斧

 

 

11
 
Homer sometimes nods
 
>>>>

荷马尚有打盹之时(圣人也难免出错)。

 
 
 
智者千虑,必有一失。
 

 

 

12
 
A new broom sweeps clean
 
>>>>

新扫把扫得干净。

 
 
 
新官上任三把火
 

 

 

13
 
Put the cart before the horse
 
>>>>

把货车放到马前面。

 
 
 
本末倒置
 

 

 

14
 
Take the weight off your feet
 
>>>>

给你的脚减负

 
 
 
歇歇脚

 

 

15
 
Every cook praises his own broth.

>>>>每个厨师都夸自己做的汤倍儿棒。

 
 
 

王婆卖瓜,自卖自夸。


 

16
 
A man cannot whistle and drink at the same time.
 
>>>>

一个人不能边吹口哨边喝酒。

 
 
 

一心不可二用

 

 

 

17
 
Fine feathers make fine birds.
 
>>>>

羽毛漂亮鸟才能漂亮。

 
 
 

人靠衣装

 

 

 

18
 
Apple of one’s eye
 
>>>>

某人眼睛中的苹果

 
 
 

心肝宝贝

 

 

19
 
Paint the town red

>>>>把整个镇子漆成红色

 
 
 

狂欢作乐

 

 

20
 
Have money to burn
 
>>>>

烧钱也不心疼

 
 
 

有钱就是任性

 

 

 

 

21
 
Close your eyes to something
 
>>>>

对某些东西闭眼

 
 
 

视而不见

 

 

 

22
 
Shut/slam the door in somebody's face
 
>>>>

把门甩在某人脸上

 
 
 

拒之门外

 

 

 

23
 
Be able to/can do something in your sleep
 
>>>>

睡着了都能做某事

 
 
 

精通熟练

 
 
24
 
Rack your brain(s)
 

 

>>>>

使劲用脑

 
 
 

绞尽脑汁

 

 

 

25
 
Out on a limb
 
>>>>

在树枝上

 
 
 

孤立无援

 

 

 

26
 
Stick your neck out
 
>>>>

把脖子伸出去

 
 
 

惹祸上身

 

 

 

27
 
Turn over a new leaf
 
>>>>

翻开新的一页

 
 
 

改过自新

 

 

28
 
A bolt from the blue

 

 

>>>>湛蓝的天空中划过一记响雷

 
 
 

晴天霹雳/飞来横祸/始料不及

 

 

 

29
 
Kill the goose that lays the golden eggs
 
>>>>

杀了会下金蛋的鹅

 
 
 

杀鸡取卵

 

 

 

30
 
Two heads are better than one.
 
>>>>

两个脑瓜总要好过一个.

 
 
 

三个臭皮匠顶一个诸葛亮。

 
本文标签:【备战小升初】 一、二外考试必备的成语翻译,收藏了!

相关文章

48小时最热